Lahden Runomaraton ry | Hämeenkatu 19 | 15110 Lahti | Puhelin 050 594 7465 | toimisto@runomaraton.com

Irakilainen runoilijavieras

Irakilainen Reem Kais Kubba Lahden Runomaraton -festivaalille

Irakilainen runoilija ja kääntäjä Reem Kais Kubba esiintyy Lahden Runomaraton -runofestivaalilla 27.-28.6.2008. Bagdadissa syntyneen ja vuonna 2005 Irakista lähteneen naisrunoilijan esityksen nimi on Poems on Love and War. Hän esiintyy lauantaina klo 18 ja on läsnä myös perjantain runopaneelissa.

Runoilijan esiintyminen tapahtuu yhteistyössä Lahden Runomaratonin ja kuwaitilaisen Al-Babtain -säätiön kanssa. Säätiö jakaa kirjallisuuspalkintoja ja apurahoja arabikirjailijoille ja harjoittaa arabimaissa sosiaalista työtä muun muassa rakentamalla sairaaloita ja terveyskeskuksia.

Reem Kais Kubba on julkaissut yli 300 runoa ja artikkelia Irakissa ja arabimaiden lehdissä. Runot käsittelevät naisten kokemuksia ja sotaa. Hän on kirjoittanut myös runoja lapsille. Suuri osa runoista on käännetty eri kielille, muun muassa englanniksi, ranskaksi, espanjaksi, bulgariaksi, romaniaksi ja kurdin kielelle. Hän on saanut myös useita palkintoja sekä kotimaassaan että muissa arabimaissa.

Reem Kais Kubban vastaanottamat palkinnot:

1994 The Medal of Poetry, Young Journalists League, Bagdad, Irak

1997 The First Gold Prize of Poetry, Women Cultural Center, Bagdad, Irak (Kokoelmasta: Celebrating Lost Time)

1998 The first Prize in Poetry, Literary Prize of Women’s  Clubs, Al-Sharja, Yhdistyneet Arabiemiraatit (Kokoelmasta: I fold my wings and Sneak off to Write)

2004 The prize of poetry,Al Sada Prize for Innovation in literature, Dubai, Yhdistyneet Arabiemiraatit (Kokoelmasta: When Would You Believe I am a Butterfly)

Lisätietoja:

Terhi Willman
Lahden Runomaratonin hallituksen jäsen
p. 050 5452589
terhi.willman@gmail.com

Lahden Runomaraton
p. 050 5947465
toimisto@runomaraton.com

Olisin maannut selässäsi kuin makaan
saarivalaan selässä.

Pilvet puskevat sitä, jänikset kuoputtavat sen ruumista,
se ei välitä.
Isot linnut kutittavat, miehet kalastavat
mutta minä vain makaan sen selässä.

Olisin maannut selässäsi
liikkumatta, hengittäen.
Kun sinä nukut, valvot,
imet autiota taivasta kuin vauva
ja taivas suoltaa usvaa.

Olisin maannut selässäsi kuin makaan saarivalaan selässä,
olisin tuntenut kun huokaat,
kun käännät kylkeäsi,
pidätät henkeäsi ja elämän vuoksi odotat.
Minä olisin van maannut selässäsi.
Miira Sippola; Vapaus nyt 2001